<\/p>\n
It was clear that the ANZ Wealth team understands the business sense of communicating in plain English. A strong feature of your entry was your emphasis on trying to understand what \u2018trips people up\u2019 and gathering intelligence from customer feedback, questions, mistakes, and user testing.<\/p>\n
We were impressed to read that \u201cimprovements and simplification ideas have become regular talking points between employees\u201d. And that you have influenced the advice given to other lenders about adopting plain English writing and communication. You were active members of MBIE\u2019s Advisory Group and even produced a plain English version of the code.<\/p>\n
This team has done a lot of great work. You still have some work ahead to make sure the need for plain English is woven into the position descriptions of content developers.<\/p>\n
ANZ Wealth is delighted to be a finalist for Plain English Champion \u2014 Best Team. ANZ Wealth manages more than $22 billion in investments and looks after more than 700,000 customers.<\/p>\n
We take pride in offering products that help our customers reach their financial goals.<\/p>\n
Since 2012, our team has worked hard to embed plain English throughout our organisation. As a result, our customers have access to clear, simple and effective information about how our products can help them to reach their financial goals.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"
Judges’ comment It was clear that the ANZ Wealth team understands the business sense of communicating in plain English. A strong feature of your entry was your emphasis on trying to understand what \u2018trips people up\u2019 and gathering intelligence from customer feedback, questions, mistakes, and user testing. We were impressed to read that \u201cimprovements and […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":25,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"yoast_head":"\n